Annonces

Si vous avez des difficultés à voir ce site en entier cliquer -> ARMANCOMMUNITY.NET <- If you have any difficulties with viewing this blog.
"La traduction Anglaise et Italienne des textes de ce site n'est pas faite par des professionnels; il peut donc s'y trouver des erreurs et maladresses, d'avance merci pour votre indulgence et comprehension". The English and Italian translation of the text on this site is not by professional translators, thus it may contain mistakes or awkwardness. We appreciate your tolerance and understanding. Traduzione di testi in lingua inglese e italiana di questo sito non è fatto da professionisti in modo che possa esserci errori e strafalcioni, vi ringrazio in anticipo per la vostra indulgenza e comprensione."
Merci de votre visite. Thanks for your visit.

Dimanche 15 novembre 2009

Vos questions, nos réponses: LES GAUFRAGES

Cliquer ici pour nous envoyer vos questions/Clic here to send us your questions

baldd@armancommunity.net
Pourriez vous en dire plus sur la technique des "gaufrages" (brève du 20 Octobre) ?
Merci, armancommunity !

 

Il y a deux façons principales chez Arman de travailler le gaufrage sur le papier.
Soit en creux :
La forme est repoussée de l'envers du papier vers le devant en utilisant un embossoire et un pochoir.
Et bien entendu le mélange des deux, creux et relief sur la même face.
Soit en relief:
Sur le papier est rajouté de la matière mise en forme par un moule.
Arman intervient en général sur la surface en relief positif de diverses manières. Mises en couleurs avec gouache, feutre, acrylique, encre de chine, crayon etc., en appliquant ces couleurs au pinceau, brosse, godet.
Il lui est arrivé de laisser le gaufrage nu tel quel car il trouvait que l'image créée se suffisait sans autre rehaut.

Could you tell us more on the technique of “embossings” (October 20th's post) ?
Thank you, armancommunity !

 

There are two principal ways for Arman to work with embossed paper.
Either as concave :
The shape is pushed back from the back of the paper towards the front by using a embossing device and a stencil.
And of course the mixture of both, concave and raised shapes on the same side of the paper.
Or as raised shapes:
Material pre-formatted with a mold is added on the paper.
Arman intervenes on the surface with the raised shapes in various ways. Putting colors with gouache, acrylic resin, Indian ink, pencil etc, by applying these colors with paint brush, brushes, cup.
He also happened to leave the embossing "naked", as such, as he found that the image created was enough in itself without adding anything.

Potreste dirne di più sulla tecnica dei "cialdagii" (breve del 20 ottobre) ?
Grazie, armancommunity !

 

Ci sono due modi principali per Arman di lavorare i cialdagii sulla carta.
Sia in cavità :
La forma è rifiutata della parte posteriore della carta verso la parte anteriore utilizzando la tecnica a sbalzo ed uno stampino.
E naturalmente la mescla dei due, cavità e rilievo sulla stessa faccia.
Sia in rilievo :
Sulla carta è aggiunto della materia messa in forma da uno stampo.
Arman interviene in generale sulla superficie in rilievo positivo in diversi modi. Messe in colori con tempera, feltro, acrilico, inchiostro della Cina, matita ecc., applicando questi colori al pennello, spazzola, tazza.
Anche succedesse che lasciasse il caldagio nudo tale quale poiché trovava che l'immagine creata si bastava senza altre valutazione.

Samedi 14 novembre 2009

Dépêche n°94

<aucun>
Dépêche A.R.M.A.N. N°94 SAMEDI 14 novembre 2009 - NEW YORK
A.R.M.A.N. Wire N°94 SATURDAY November 14th 2009 - NEW YORK
Spedizione A.R.M.A.N. N°94 SABATO 14 novembre 2009 - NEW YORK
  Cette semaine à venir : c'est l'anniversaire d'ARMAN mardi 17 Novembre, fêté par la réunion du Conseil de la Fondation avec beaucoup de beaux projets !!!
This week to come : it will be ARMAN's birthday on Tuesday November 17th, celebrated by the annual meeting of the Foundation's Council with lots of beautiful projects !!! Questa settimana avvenire : è l'anniversario di ARMAN martedì 17 novembre, celebrato dalla riunione del Consiglio della Fondation con molti belli progetti !!!
  @Pour nous joindre ou laisser un commentaire

Vendredi 13 novembre 2009

PAS UNE QUESTION DE TAILLE

1957
tirage:
Unique
technique:
Cachet
dimensions en mm.:
50 x 70
description:
Empreintes de tampon sur papier

MINUSCULES

1957
edition size:
Unique
technique:
Cachet
dimensions in inches.:
2 x 2,8
medium:
Imprints of rubber stamp on paper
Tout est dans le titre It's all in the title Tutto è nel titolo
@Pour nous joindre ou laisser un commentaire 

Jeudi 12 novembre 2009

ARMAN'S CLAN

1987
tirage:
Unique
technique:
Tubes et coulées
dimensions en mm.:
2000 x 2000
description:
Tubes écrasée et traces de couleur sur toile, acrylique

INTERACTION

1987
edition size:
Unique
technique:
Tubes et coulées
dimensions in inches.:
78,7 x 78,7
medium:
Mashed tubes anc ribbons of color on canvas, acrylic
Comme un tartan… Like a tartan… Come un tartan…
@Pour nous joindre ou laisser un commentaire 

Mercredi 11 novembre 2009

ARMISTICE

1960
tirage:
Unique
technique:
Accumulation
dimensions en mm.:
300 x 800 x 100
description:
Pistolets à eau, jouets, dans boîte en plastique

BOUM BOUM, CA FAIT MAL

1960
edition size:
Unique
technique:
Accumulation
dimensions in inches.:
11,8 x 31,5 x 3,9
medium:
Toys water guns in plastic box
@Pour nous joindre ou laisser un commentaire 

Mardi 10 novembre 2009

COURAGEUSEMENT

1987
tirage:
Unique
technique:
Coulee
dimensions en mm.:
1150 x 1950
description:
Bouteilles d'encre sur panneau, rouge et ocre

FIESTA BRAVA

1987
edition size:
Unique
technique:
Coulee
dimensions in inches.:
45,3 x 76,8
medium:
Ink bootles on pannel, red and ochre
Sauvagement agressés, les encriers répandent leur sang; blessés les voici qui résistent encore, seul chemin possible vers la liberté.
La fête courageuse, c'est monter à l'assaut le cœur en liesse en étant sûr de son droit…
Savagely attacked, the ink bottles "poor" their blood; wounded, they are resisting here, the only possible way towards freedom.
The brave celebration is to go to the attack, the heart in jubilation being sure of ones right…
Selvaggiamente attaccati, i calamai spargono il loro sangue ; feriti, resistono ancora, solo cammino possibile verso la libertà.
La festa coraggiosa, è montare allo attacco il cuore in tripudio essendo sicuro del suo diritto…
@Pour nous joindre ou laisser un commentaire 

Lundi 9 novembre 2009

CHOCOLAT?

1963
tirage:
Unique
technique:
Accumulation
dimensions en mm.:
434 x 310 x 79
description:
Accumulation de moules à pâtisserie dans une boite en bois

sans titre

1963
edition size:
Unique
technique:
Accumulation
dimensions in inches.:
17,1 x 12,2 x 3,1
medium:
Accumulation of pastry molds in a wooden box
Laissons La Rochefoucauld nous guider sur le chemin de la sagesse…
Aimez le chocolat à fond, sans complexe ni fausse honte, car rappelez-vous: «sans un grain de folie, il n'est point d'homme raisonnable».
Et l'on peut dire qu'il l'a aimé le chocolat, mais de là à être marron…
Let's have La Rochefoucauld guide us on the way to wisdom…
You can like chocolate wholeheartedly, without complex nor wrong shame and you should remember : “without a touch of madness, there is no reasonable man”.
And for sure we can say that he liked it a lot, chocolate, but from this to being marooned…
Lasciamo La Rochefoucauld guidarnoi sul cammino della saggezza…
Gradite il cioccolato a fondo, senza complesso né falsa vergogna, poiché ricordate : “senza un grano di pazzia, non è affatto d'uomo ragionevole„.
E si può dire che la gradi' il cioccolato, ma là di ad essere marrone…

LIEN/LINK
Citations de La Rochefoucault (fr)  de La Rochefoucault's quotes (en)  citazioni de La Rochefoucault (it)

 

@Pour nous joindre ou laisser un commentaire 

Dimanche 8 novembre 2009

Vos questions, nos réponses: LES ÉCHECS

Cliquer ici pour nous envoyer vos questions/Clic here to send us your questions

baldd@armancommunity.net
ARMAN, joueur d'échecs a-t-il souvent utilisé ce support pour ses oeuvres?

 

Absolument oui! Que ce soit dans l'hommage à Marcel Duchamp que dans d'autres œuvres plus modernes.
Car, comme le violon les pièces du jeu d'échecs sont immédiatement reconnaissables par le plus grand nombre…

 

Pour ce qui concerne comment il "œuvrait" les chose de sa vie, là aussi il utilisait souvent ce "support".
Ainsi nous a-t-il éduqué dans cette précaution en nous répétant:
-"Il ne faut jamais sous-estimer l'adversaire".
Tout comme il pratiquait et conduisait ses mouvements relationnels comme on avance dans la partie d'échecs: même concentration, même application dans la vigilance aux avancées de l'adversaire.
Plus qu'un jeu, c'était une discipline: ceci au sens noble du terme.
Quoique le bord du ludique y reste bien présent:
-"joue et gagne..."

Did ARMAN, who played chess, often use this basis for his work?

 

Absolutely yes ! Be it in the homage to Marcel Duchamp or in other more recent works.
Because, like the violin, the pieces in a chess game are immediately recognizable by most people…

 

Concerning how he “worked” out things of his life, he also often used chess for “support”.
Thus he educated us with this caution to know that :
-“you must never underestimate your adversary”.
Just like he practiced and conducted his relational moves in the same way as one moves in a chess game: same concentration, same care in being vigilant to the adversary's moves.
More than a game, chess was to him a discipline: in the noble sense of this term.
Even though the playful aspect always remained present:
-“play and win…”

Ne ARMAN, giocatore degli scacchi, spesso utilizzo' quest'appoggio per le sue opere ?

 

Sì, assolutamente ! Che sia nell'omaggio a Marcel Duchamp che in altre opere più moderne.
Poiché, come il violino, le parti del gioco degli scacchi sono immediatamente riconoscibili dal più grande numero.

 

A come “operava„ la cosa della sua vita, là anche utilizzava spesso questo “appoggio„.
Così li ha istruiti in questa precauzione ripetendol i:
-“Mai sottovalutate l'avversario„.
Come praticava e conduceva i suoi movimenti relazionali poiché si avanza nella parte di scacchi: stessa concentrazione, stessa applicazione nella vigilanza alle proiezioni dell'avversario.
Più di un gioco, era una disciplina, nel senso nobile del termine.
Sebbene il bordo del ludico ne resti ben presente :
-“gioca e vinci…„

Samedi 7 novembre 2009

Dépêche n°93

<aucun>
Dépêche A.R.M.A.N. N°93 SAMEDI 7 novembre 2009 - NEW YORK
A.R.M.A.N. Wire N°93 SATURDAY November 7th 2009 - NEW YORK
Spedizione A.R.M.A.N. N°93 SABATO 7 novembre 2009 - NEW YORK
  NEW YORK, NEW YORK : c'est toujours pas un tango. Et on n'est pas près d'y arriver au huitième temps de la séquence de base, ce pas qui s'appelle : RÉSOLUTION.
Pourtant, c'est une jolie poétique de mouvement, pleine de promesses…!
NEW YORK, NEW YORK: still not a tango. And we're not getting any closer to the eighth pace in the basic sequence, this step which is called : RESOLUTION.
However, it is pretty poetic movement, full of promise…!
NEW YORK, NEW YORK : non è sempre un tango. E non si avviciniamo all'ottavo tempo della sequenza di base, questo passo che si chiama : RISOLUZIONE.
Eppure, è una graziosa poetica di movimento, piena di promesse…!
  @Pour nous joindre ou laisser un commentaire

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Gazette Index

paged'accueil/homepage
CLASS=GcheTexteGazettes

63-La suite de l'AFFAIRE DU COURRIER ELIANARMAN

62-Sans commentaires/No comments

61-1960 Le déploiement d'Arman; "ELIANARMAN", le début de la fin

60-Le Plein/The Ful-Up

59-La vétitable destination?/The true destination?

58-Vers de nouvelles aventures

57-Le tremplin/The springboard

56-Le voyage en Iran/The trip to Iran

55-Résultats des courses

54-De Armand à Arman

53-Un sacré tournant...

52-Ils se marièrent...

51-Le café des Arts

50-Brève en écho/Wire in echo

49-Il serait une fois/It would be once

48-Contrôle des dégats/Damage control

47-Testament olographe/Holographic will

46-Principe de précaution/Precautionary principle

45-Dernière ligne droite/Last straight line

44-Droit à l'erreur/Right for error

43-Rupture de rythme/Rythm breakdown

42-Priorité à l'information/Priority to information

41-Édition spéciale/Special release
41-Passage en force/Passage by force

40-La quête de la vérité/The quest for truth

39-Le pavillon des concubines/The pavilion of the concubines

38-Mille et une nuits/Thousand and one nights

37-Délit d'initié/Inside traders

36-Ils ne comptent pas/They do not count

35-Musellement de la vérité\Muzzling of the truth

34-On connaît la chanson/We know the song

33-Bon Anniversaire/Happy Birthday

32-Suite Arman/Arman Suite

31-Au boulot!/To work!

30-Coeur de cible/Bullseye

29-sans titre/untitled

28-L'heure de tous/Time for all

27-Point actualités/Headlines

26-Timbre sec/Dry stamp

25-Nouveau départ/New departure

24-De la discussion naît la lumière/From debating comes the light

23-Fondation A.R.M.A.N./A.R.M.A.N.Foundation

22-Un pied devant l'autre/One step after the other

21-La stratégie de l'autruche/Ostrich's strategy

20-Il ne faut pas se tromper d'histoire/Do not get the story wrong

19-Malpratique médicale/Medical malpractice
18-Passage à l'acte/Going into action

17-L'été sera chaud/Summer will be hot
16-Espoir de Paix/Hope for peace

15-A la croisée de nouvelles histoires?/At the crossroads of new stories?

14-Raison de défiance/Reason of mistrust

13-Trafic d'influence/Influence peddling

12-Droit de réponse/Right tor eply
11-Renversement de légitimité/Reversal of legitimacy

10-RDV avec Monsieur le Ministre de la Culture/Appointment with the minister of culture

09-Ce qu'il voulait/What he wanted

08-Recel successoral/Receive of succession

07-Captation d'héritage/Inheritance highjack

06-Patrimoine en voie de disparition/Fast disppearing cultural heritage

05-No Comment/No Comment

04-Bidonville propriétéprivée, entrée interdite/Bidonville private property, do not enter

03-Le partage des cendres/Sharing of the ashes

02-Ce n'est pas rien d'être les enfants d'Arman/It is not nothing to be Arman children

01-Brève:Arman en écho/Arman in echoe

Rechercher

Derniers Commentaires

Copyrights

Les photos postées sur ce blog:
©Adam Rzepka
©Alain Bizos
©Anne Fernandez
©Arman
©Christian Héry
©David Reynolds
©Denyse Durand-Ruel
©D. Noizet
©François Fernandez
©Jean Ferrero
©Marc Moreau
©Olivier Houeix
©Sonia Baudouin
©Gérard Bonnet
©Robert Burawoy
Les oeuvres représentées:
©Arman
Courtesy of LMA SA

Juridique

FAUX ->ICI HERE<- FAKES.

NON AUTORISES ->ICI HERE<-UNAUTHORIZED
Contact - C.G.U. - Signaler un abus - Articles les plus commentés